Blaser Swisslube Logo

借助 Liquid Tool 实现可持续生产

瑞士特里恩根总部

Trisa AG 是全球领先的口腔、头发和个人护理产品供应商,在其生产过程中面临以下问题:它使用的是不稳定的冷却液,必须每两到三个月更换一次,会变色并在有色金属和铝上留下污渍。经过 Blaser Swisslube 专家的全面分析,车削和铣削工艺被转换为 Vasco 5000 冷却液。结果令人欣慰:乳化液槽的使用寿命增加了四倍,过程稳定,并且消除了变色现象。

Trisa employs around 1,100 people in its entire group. The employee- and family-run company was founded in 1887 and has been in the hands of the Pfenniger family for four generations. While 50,000 toothbrushes were produced each year in the 1950s, this number has now risen to over one million a day. In 2018, consolidated sales amounted to 219.6 million Swiss francs. Trisa is based in Triengen in the canton of Lucerne.

Andreas Meier, Head of Production at Trisa, contacted Blaser Swisslube in 2018. He was unhappy with the coolant situation in his company and was considering switching to Blaser Swisslube products. Following a change in its formulation, the coolant used had been unstable for some time. Additives had to be added constantly, but the emulsion sump life was still only around two to three months. In addition, there was staining on copper alloys and aluminum. This meant that tools had to be cleaned before machining. In short: process security in production was unreliable.

The objectives were clearly identified at the start of cooperation: firstly, a stable, sustainable process needed to be achieved, secondly, both coolant discoloration and staining on metals needed to be eliminated.

A Blaser application engineer visited the production site to get a precise picture of the situation in production. Different materials are processed, such as various grades of steel, copper alloys, aluminum and plastics. A variety of operations are used, such as milling, turning and grinding. “We also checked the water quality and found that only soft water is available. All of these factors influence the choice of the right coolant,” explains Marco Frey.

The Blaser application technician recommended the use of Vasco 5000 for milling and turning. This coolant is based on renewable raw materials and is free from mineral oils. “The natural polarity of the oil molecules ensures excellent performance. Thanks to the compactness of the lubricating film, Vasco 5000 is stable under high pressures and temperatures,” says Frey. Before the changeover, the people in charge at Trisa checked the coolants compatibility with aluminum and copper. As part of an immersion test, aluminum and copper parts were immersed the coolant and then the behavior of the coolant and materials was evaluated. The results were positive.

Trisa 的生产和组装团队

稳定的过程

Marco Frey 报告说,铣削和车削操作的转换也很快被证明是一个巨大的成功:“现在乳化液槽的使用寿命超过了 12 个月——增加了四倍。这些过程也非常稳定。泡沫和残留物已成为过去!”

提高表面质量,共享专业知识

改用 Vasco 5000 可以完全消除铝和铜上的染色。冷却液的变色也不再是问题。Blaser Swisslube 在监督冷却剂转换方面发挥了重要作用,还提供了有关冷却剂最佳处理和维护的培训课程,旨在提高 Trisa 员工的监控意识。

“我们对 Blaser Swisslube 的产品和服务非常满意。在我们现场举办的培训课程内容丰富,我们获得了很多有关正确维护和处理冷却剂的知识,”Trisa 生产主管 Andreas Meier 强调说。

Trisa 和 Blaser Swisslube 之间的合作很快扩展到包括其他制造工艺——结果同样令人满意。在侵蚀过程中,加工成本降低了三分之一,同时磨削过程成功地切换到 Blaser 磨削油。Trisa 通过精简其产品系列实现了成本节约。定期培训课程确保知识的最佳转移。Trisa 和 Blaser Swisslube 打算在未来继续合作,以进一步提高生产力、工艺可靠性和可持续性。