Blaser Swisslube Logo

可持續生產得益於液體工具

總部設在瑞士特林根

Trisa AG 是全球領先的口腔、頭髮和個人護理產品供應商,在生產中面臨問題:它使用的是不穩定的冷卻劑,必須每兩到三個月更換一次,變色,並在有色金屬和鋁上留下污漬。經過布拉瑟瑞士盧貝專家的深入分析,轉動和銑削工藝被轉換為 Vasco 5000 冷卻劑。結果令人欣慰:乳液池壽命增加了四倍,工藝穩定,變色被消除。

Trisa employs around 1,100 people in its entire group. The employee- and family-run company was founded in 1887 and has been in the hands of the Pfenniger family for four generations. While 50,000 toothbrushes were produced each year in the 1950s, this number has now risen to over one million a day. In 2018, consolidated sales amounted to 219.6 million Swiss francs. Trisa is based in Triengen in the canton of Lucerne.

Andreas Meier, Head of Production at Trisa, contacted Blaser Swisslube in 2018. He was unhappy with the coolant situation in his company and was considering switching to Blaser Swisslube products. Following a change in its formulation, the coolant used had been unstable for some time. Additives had to be added constantly, but the emulsion sump life was still only around two to three months. In addition, there was staining on copper alloys and aluminum. This meant that tools had to be cleaned before machining. In short: process security in production was unreliable.

The objectives were clearly identified at the start of cooperation: firstly, a stable, sustainable process needed to be achieved, secondly, both coolant discoloration and staining on metals needed to be eliminated.

A Blaser application engineer visited the production site to get a precise picture of the situation in production. Different materials are processed, such as various grades of steel, copper alloys, aluminum and plastics. A variety of operations are used, such as milling, turning and grinding. “We also checked the water quality and found that only soft water is available. All of these factors influence the choice of the right coolant,” explains Marco Frey.

The Blaser application technician recommended the use of Vasco 5000 for milling and turning. This coolant is based on renewable raw materials and is free from mineral oils. “The natural polarity of the oil molecules ensures excellent performance. Thanks to the compactness of the lubricating film, Vasco 5000 is stable under high pressures and temperatures,” says Frey. Before the changeover, the people in charge at Trisa checked the coolants compatibility with aluminum and copper. As part of an immersion test, aluminum and copper parts were immersed the coolant and then the behavior of the coolant and materials was evaluated. The results were positive.

特裡薩的生產和裝配團隊

穩定的過程

銑削和轉動操作的轉換也很快被證明是一個巨大的成功報告馬可弗雷:”乳液池的壽命現在超過十二個月 – 增加了四倍。流程也非常穩定。泡沫和殘留物已成為過去!

表面品質提高,專業知識共用

向 Vasco 5000 的轉換使鋁和銅上的污漬得以完全消除。冷卻劑的變色也不再是問題。Blaser Swisslube 在監督冷卻劑的轉換方面發揮了重要作用,還開設了冷卻劑最佳處理和維護培訓課程,旨在提高 Trisa 員工的監控意識。

“我們對布拉瑟·瑞士盧貝的產品和服務非常滿意。在我們的網站上舉行的培訓課程非常翔實,我們獲得了很多關於冷卻劑正確維護和處理的知識,”Trisa 生產主管 Andreas Meier 強調道。

特裡薩和布拉瑟瑞士盧貝之間的合作很快擴大到包括其他製造工藝 – 同樣可喜的成果。在侵蝕期間,加工成本降低了三分之一,而研磨工藝則成功地切換到 Blaser 研磨油。Trisa 通過簡化其範圍實現了成本節約。定期培訓課程可確保盡可能最好的知識傳授。特裡薩和布拉瑟·瑞士盧貝打算今後繼續合作,進一步提高生產率、工藝可靠性和可持續性。